Translation of "comune con" in English


How to use "comune con" in sentences:

Padre poco presente, non che avesse mai avuto molto in comune con il suo figlio cervellone.
Father hardly around, never had much in common with his egghead son anyway-
Cominciarono a gridare: «Che cosa abbiamo noi in comune con te, Figlio di Dio?
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God?
Non abbiate quindi niente in comune con loro
Be not ye therefore partakers with them.
Ma scommetto che hai una cosa in comune con quegli altri ragazzi.
But I bet you got one thing in common with those other boys.
I dinosauri hanno forse più cose in comune con gli attuali uccelli che coi rettili.
Maybe dinosaurs have more in common with present-day birds than with reptiles.
Sei solo un uomo comune con un mantello non puoi combattere l'ingiustizia né fermare questo treno.
You are just an ordinary man in a cape. That's why you couldn't fight injustice, that's why you can't stop this train.
C'è una tomba comune con 400 cadaveri, uomini, donne, bambini, sotto la stazione di pompaggio del petrolio a 10 km dal confine eritreo.
There is a mass grave with 400 bodies, men, women, children, under the oil pumping station 10 kilometers over the Eritrean border.
Sul confine eritreo, c'è una tomba comune con 400 cadaveri.
Over the Eritrean border, there is a mass grave with 400 bodies.
Ma condividiamo qualcosa che abbiamo in comune con lui ed è l'appassionato desiderio di prevenire qualsiasi ulteriore tragedia come quella di Raccoon City.
But We share something in common with him and that's his passionate desire to prevent any further tragedies like Raccoon City.
Hai più cose in comune con noi che con loro.
You have more in common with us than with them.
L'alloggio presenta una cucina munita di forno e lavastoviglie e un bagno in comune con vasca o doccia.
There is a private bathroom with a hot tub and bath or shower.
Tutte le camere dispongono di una TV a schermo piatto e un bagno in comune con vasca, set di cortesia e asciugacapelli.
Featuring a terrace, all units have a dining area and a seating area with a flat-screen TV.
No, penso voglia dire che al momento hai molto in comune con persone che sono finite in prigione o sono morte.
No, I think this means that you have a lot in common right now with people who either ended up in prison or dead.
Vanta la connessione Wi-Fi gratuita, e una zona giorno in comune con bollitore elettrico, frigorifero e macchina da caffè.
A fridge and stovetop are also available, as well as a coffee machine and a kettle.
Il Yo è più comune con i giocatori che utilizzano questo sistema per ovvi motivi.
The Yo is more established with gamblers using this system for obvious reasons.
Non abbiate quindi niente in comune con loro.
Do not, then, become partakers with them.
Non rimarrei sorpreso se i recenti cambiamenti nelle sue condizioni avessero qualcosa in comune con la minaccia.
I wouldn't be surprised if the recent changes in her circumstances have something to do with the threat.
Vallo a trovare un interesse comune con quello.
Good luck finding common interest in that.
Lei non sa cosa voglia dire... ma ho piu' cose in comune con un cane di quante ne ho con lei.
You don't understand what that means but I have more in common with a dog than I have with you.
Hai molto più in comune con il tuo personaggio preferito di quello che pensi.
You have more in common with your favorite character than you think.
Infatti, l'unica cosa che ha in comune con Superman e' che sono entrambi sono atterrati illegalmente in questo Paese.
In fact, the only way he's like superman Is that they both landed in this country illegally.
Ora, se si dovesse determinare quale attributo il popolo tedesco abbia in comune con un animale, sarebbe l'istinto astuto e predatorio di un falco.
Now, if one were to determine what attribute the German people share with a beast, it would be the cunning and the predatory instinct of a hawk.
Non sapevamo... che alcune zone bianche... avessero l'impianto elettrico in comune con quell'edificio.
Yes, but we had no idea That portions of our white zones Were cross-wired with that building.
Non dovrei lavarmi in un box doccia, in comune con il piano, senza serratura.
I shouldn't be showering on a co-ed floor in a stall without a lock.
Non hai niente in comune con questa gente.
You don't have anything in common with those people.
Il nostro DNA ha qualcosa in comune con le specie amebiche teologiche.
Our DNA does somewhat resemble your own ichthyological species.
L'unica cosa che ho in comune con Brendan Conlon è che tutti e due... non sappiamo che farcene di te.
The only thing that I have in common with Brendan Conlon is that the pair of us, we have absolutely no use for you.
Le ostriche non hanno nulla in comune con cracker e ketchup.
Oysters are a vehicle for crackers and ketchup.
Le societa' finanziarie spesso hanno la sede in comune con un hub internet, cosi' possono concludere le loro transazioni qualche picosecondo prima.
Financial firms like to co-locate with internet hubs so they can get their trades in a few picoseconds faster.
Vi attende un'area salotto in comune, con un frigorifero e un forno a microonde.
There is also a kitchen in some of the units, fitted with a dishwasher.
Pensiamo ad esempio al fatto che almeno il 95% del nostro DNA è in comune con gli scimpanzé.
We look, for example, about the fact that we share at least 95 percent of our DNA with chimpanzees.
E ancora prima c'è un progenitore in comune con gli scimpanzé.
Farther back is there one shared with chimpanzees.
Abbiamo scoperto che questo individuo aveva sequenze di DNA in comune con i Neanderthal circa 640.000 anni fa.
And we found that this individual shared a common origin for his DNA sequences with Neanderthals around 640, 000 years ago.
Arrivando a 800.000 anni or sono, si ha un'origine comune con gli umani di oggi.
And further back, 800, 000 years ago is there a common origin with present day humans.
Tutti loro hanno molto in comune con la scienza del cervello.
They all have a lot in common with brain science.
e tutti noi abbiamo un antenato comune con la pianta nell’atrio.
We all have a common ancestor with the plant in the lobby!
E gli essere umani, tra l'altro, sono gli unici in grado di pensare al futuro in questo modo, in grado di proiettarci avanti nel tempo e questo viaggio immaginario è un'altra cosa che le paure hanno in comune con le storie.
And humans, by the way, are the only creatures capable of thinking about the future in this way, of projecting ourselves forward in time, and this mental time travel is just one more thing that fears have in common with storytelling.
E, terzo, dobbiamo tenere presente che da un punto di vista strettamente economico il design ha qualcosa in comune con il sesso e con la cura per gli anziani: per lo più, è un'attività che si svolge per passione.
And thirdly, we need to remember that, from a strictly economic point of view, design shares a category with sex and care of the elderly -- mostly it's done by amateurs.
Forse perché gli elefanti hanno molte cose in comune con noi.
Maybe it's because elephants share many things in common with us.
Questi aspetti li avete in comune con i vostri genitori e con i vostri figli.
Those are things you have in common with your parents and with your children.
Si rende conto che probabilmente ha più in comune con lui che con chiunque sia interamente coreano o interamente tedesco.
She realizes that she probably has much more in common with him than with anybody entirely of Korea or entirely of Germany.
Tutta questa ricerca di comprensione e di punti in comune con i vostri avversari è un tipo di pratica politico-spirituale per me ed io non sono il Dalai Lama.
This whole finding compassion and common ground with your enemies thing is kind of like a political-spiritual practice for me, and I ain't the Dalai Lama.
La mia fotografia cerca di andare oltre le differenze della nostra mappa genetica per riconoscere ciò che abbiamo in comune con tutte le altre creature.
As a photographer, I try to reach beyond the differences in our genetic makeup to appreciate all we have in common with every other living thing.
È stato attraverso questo hobby da nonna -- questo hobby senza pretese -- che ho scoperto cose in comune con persone con cui non avrei mai pensato di entrare in contatto.
It was through this granny hobby -- this unassuming hobby -- that I found commonality with people that I never thought I'd have a connection with.
Cosa Harry Potter, Katniss Everdeen e Frodo hanno in comune con gli eroi delle antiche leggende?
What do Harry Potter, Katniss Everdeen, and Frodo all have in common with the heroes of ancient myths?
Adesso la questione è, voglio proprio dirvelo, che la principale ragione per cui pensiamo che la malaria sia qualcosa di negativo è per quella caratteristica che la malaria ha in comune con l'invecchiamento,
Now the thing is, I would like to put it to you that the main reason why we think that malaria is a bad thing is because of a characteristic of malaria that it shares with aging.
Beh, è più comune con partner multipli, c'è meno uso del preservativo, e c'è il sesso tra età diverse -- cioè, uomini meno giovani tendono a fare sesso con donne più giovani.
Well, it is more common with multiple partners, there is less condom use, and there is age-disparate sex -- that is, older men tend to have sex with younger women.
Efraim, che ha ancora in comune con gl'idoli? Io l'esaudisco e veglio su di lui; io sono come un cipresso sempre verde, grazie a me si trova frutto
Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
e urlando a gran voce disse: «Che hai tu in comune con me, Gesù, Figlio del Dio altissimo?
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God?
2.0432229042053s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?